Laurearsi

Il Corso prevede una Prova Finale che verifichi il livello di conoscenze raggiunte dagli studenti al termine del percorso triennale. Tale prova potrà essere di ricerca su temi e argomenti trattati in uno degli insegnamenti previsti nel Corso o una prova di traduzione in una delle lingue studiate nel Corso.
La prova finale si svolgerà parzialmente nella lingua scelta dallo studente come prima lingua, salvo autorizzazione del docente della prima lingua che permette la discussione nella lingua scelta come seconda lingua.

La prova finale per il conseguimento del titolo di studio (laurea) consisterà:

1) nella elaborazione di una tesi il cui argomento sia stato preventivamente concordato con il docente relatore. Alla tesi sono attribuiti 6 CFU e pertanto la sua entità è rapportata alle ore di lavoro previste per un tale numero di crediti.

L’argomento della prova finale può essere scelto:

(a) in uno dei due SSD relativi alle lingue straniere scelte e nei SSD compresi tra le attività “di base” e “caratterizzanti”, purché lo studente vi abbia conseguito almeno 12 CFU (anche utilizzando i CFU a “scelta dello studente”), a meno che si tratti di insegnamento per cui sono disponibili solo 6 CFU.
(b) nei SSD compresi tra le attività “affini e integrative” purché lo studente vi abbia conseguito almeno 6 CFU e purché l’argomento sia connesso con aspetti linguistici e/o culturali di una delle due lingue scelte.

Per richiedere la tesi gli studenti devono prendere contatto con i docenti da otto a sei mesi prima della sessione prevista, avendo da sostenere un numero di esami non superiore a cinque.
In generale le tipologie di tesi che possono essere assegnate sono riassumibili in due diverse categorie:

-Tesi di traduzione/mediazione linguistica scritta;
-Tesi di ricerca di tipo compilativo su un argomento concordato con il docente relatore;

Il testo oggetto delle tesi di traduzione può appartenere a qualunque tipologia testuale (testo su supporto cartaceo o multimediale, di carattere letterario, di divulgazione scientifica, di tipo giornalistico, da riviste specializzate ecc.). Rientrano dunque in questa categoria tesi di traduzione testuale, documentale, e anche tesi di doppiaggio, di sottotitolazione ecc.