ARABIC LANGUAGE AND TRANSLATION III

Course objectives

With this course, that combines a theoretical and a practical side, the three-year program of Arabic is completed. Besides a comprehensive review of the grammatical basis already acquired in the previous years, the course is intended to deal in particular with the irregular verbs, the complements and the hypothetical sentences. Through a selection of Arabic texts – chosen within the press, the contemporary literature production and songs – it will be possible to approach some of the specialized expression of the modern Arabic culture.

Channel 1
ARIANNA D'OTTONE Lecturers' profile

Program - Frequency - Exams

Course program
The course is focused on the techniques of translation and aims at enabling the students to be comfortable at translating texts of different nature: literary texts as well as specialized texts linked to the humanities in the broadest sense. Through the translation of selected texts, students will get acquainted with the vocabulary employed both in journals and literary prose. The majority of the texts that will be read, translated and analysed during lessons, are in modern standard Arabic and they are taken from collections dealing with Arabic art and culture (with a particular focus on the role of Arab women artists and leaders), from the press and from the contemporary literary production. Moreover, a few chosen texts from the Classical Arabic literature will be read, translated and analysed. Besides this, famous Arab songs will also be considered in order to enlarge the vocabulary and the knowledge of the Arabic culture. At the end of the year students will be thus able to translate and comprehend texts not only linguistically but also from a cultural and historical point of view. All this, in order to realize a correct translation, as elegant as possible, and linguistically refined.
Prerequisites
The course of Arabic Language and Translation 3 requires both the grammatical skills and the vocabulary knowledge acquired during the two previous years or an average level of the Arabic language
Books
Ossama B., Musiqa al-Kalimat. Modern Standard Arabic through Popular Songs, Cairo-New York, The American University in Cairo Press, 2017. Al-Bassām Kh., Niswān zamān: fann - thaqāfa, Bayrūt, al-Mu’assasa al-‘arabiyya li-l-dirāsāt wa-l-nashr, 2002.
Frequency
attending lesson is not mandatory but warmly recommended
Exam mode
It is required to pass a written test in order to be allowed to be given an oral examination afterwards
Lesson mode
Frontal classes during which ppt, songs and movies in o.v. can be projected/played Timetable - room The course of Arabic Language and Translation 3 (1st and 2nd semester) will start October 13, 2023 Lingua e Traduzione Araba 3 (semestre I + II): avrà inizio venerdì 13 Timetable: Friday 12-14 Room: Laboratorio Didattico - Aula 1
  • Lesson code1055401
  • Academic year2024/2025
  • CourseOriental languages and civilizations
  • CurriculumLingua araba
  • Year3rd year
  • Semester1st semester
  • SSDL-OR/12
  • CFU12
  • Subject areaLingue e traduzioni