1055365 | ARABIC LANGUAGE AND TRANSLATION I | 2nd | 1st | 12 | L-OR/12 | ITA |
Educational objectives The course is designed for initiate non-Arabic-speaking students into the study of standard Arabic, the course aims at enabling students to use and correctly pronounce simple Arabic sentences, and to comprehend and produce basic oral and written tasks.
The course combines a theoretical and a practical side: on the one hand the student will learn basic notions of grammar and syntax of the classical Arabic language and on the other had these theoretical competences will be integrated by some practical exercises - readings and dialogues - with a mother tongue teacher.
|
1055366 | CHINESE LANGUAGE AND TRANSLATION I | 2nd | 1st | 12 | L-OR/21 | ITA |
Educational objectives First Semester: Chinese phonology, Hanyu pinyin romanization; simplified and complex Chinese characters, radicals (1 to 100); elementary grammar, simple sentence structure, word classes, verbs in series, direction verbs.
Second Semester: Radicals (101 to 214); classifiers, modal verbs, adjective predicates, nominal predicates, prepositional constructions, double objects verbs, aspectual and modal particles, localizers, pivotal sentences. During the second semester, will be held specific lesson regarding Chinese-Italian literary translation skills. At the end of the course, the students will be able to carry a simple conversation in Chinese, reaching the Official Chinese Certification Level HSK 1 and 2, compatible with European Common Framework levels: A.1 – A.2.1
|
1055367 | KOREAN LANGUAGE AND TRANSLATION I | 2nd | 1st | 12 | L-OR/22 | ITA |
Educational objectives Educational Goals: The three-year course aims at the Korean language acquisition through the knowledge of grammar, reading and comprehension abilities, translation and composition practice. Lectures are focused on different communication tasks that the student is called to play in the domains of social life. They are supported by language instructors lectures that include hours of conversations and practical tests at the language lab.
Specific Goals: At the end of the three-year period the student must reach good oral and written communication skills, and be able to carry out translations from and into Korean. With the achievement of the First year, the student must be able to cover the A1 level of the common European reference framework and acquire the necessary skills to obtain the first level of the TOPIK Proficiency Test (first level).
|
1055369 | HINDI LANGUAGE AND TRANSLATION I | 2nd | 1st | 12 | L-OR/19 | ITA |
Educational objectives Students of the language course “Hindi 1” are expected to achieve the equivalent of A1/A2 level of the CEFR (Common European Framework of Reference for Languages). By the end of the course, they will reach a basic (though not elementary) knowledge of both written and spoken Hindi.
More specifically, they will:
- be able to understand and communicate general information regarding a range of everyday issues;
- be able to read and write simple texts, using a descriptive language with no mistakes – though within the limits of the set of grammatical rules that are taught during the course.
Thanks to a teaching methodology that is also based on a comparison with other Indo-European languages, students will develop linguistic skills that will allow them to formulate well founded judgements on issues falling within and beyond the specific disciplinary boundaries.
Since the students can learn Hindi language for just one year, the course “Hindi 1” aims also at enabling them to go on studying Hindi independently, with the help of the most popular tools for language self-teaching (reference books, videos, internet, etc.).
Thanks to the seminars and the conferences that are regularly organized by the teaching staff, students will also reach a fair level of knowledge on major issues regarding contemporary Indian culture and society, which will strengthen their operating skills in the ultimate perspective of their employment or self-employment in various professional domains.
|
1055370 | PERSIAN LANGUAGE AND TRANSLATION I | 2nd | 1st | 12 | L-OR/15 | ITA |
Educational objectives The three-year degree in Persian language and translation is devoted to the study of Persian grammar and syntax, and includes exercises in reading and translating texts (from and into Persian), progressively applied to the acquired knowledge of the students. Classes of spoken language exercise are provided by mother tongue lecturers.
At the end of the three-year degree students will be able to understand Persian literary texts, to write texts in Persian, to translate from and into Persian, and to converse in Persian.
General goals - The first year course aims at familiarizing students with the Arabic-Persian script and with the main structures of Persian grammar and syntax, enabling them to comprehend and produce basic oral and written tasks.
Specific goals - Reached levels: spoken reception A1; written reception A2; overall spoken production A1, written production A2.
|
1055393 | BENGALI LANGUAGE AND TRANSLATION I | 2nd | 1st | 12 | L-OR/19 | ITA |
Educational objectives General aims: Course in Bengali language, basic user (CEFR A1-A2).
Specific aims: At the end of the course students are able to – 1) understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment); 2) communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters; 3) describe in simple terms aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate need; 4) catch the main point in short, clear, simple messages and announcements and understand short simple personal letters.
|
1055395 | SANSCRIT LANGUAGE AND LITERATURE | 2nd | 1st | 12 | L-OR/18 | ITA |
Educational objectives Study of the grammar of classical Sanskrit and its literature from V century B.C.E. to our times.
The course aims at highlighting the morpho-semantic structures of Sanskrit and including them in the Indoeuropean context through referring both to the extremely rich Indian grammatical tradition and modern historical linguistics. The socio-linguistic situation of Sanskrit with respect to the other languages of South Asia will also be examined.
At the end of the course the student, within the limits of his/her still basic preparation, should be able to use Sanskrit sources for his/her specific studies (historical, literary, philosophical-religious, art-historical, linguistic, indoeuropeistic, epigraphical, etc.).
|
10616573 | Turkish Language and Culture I | 2nd | 1st | 12 | L-OR/13 | ITA |
Educational objectives Knowledge and understanding:
The course aims to introduce students to the study of the modern Turkish language
through the analysis of the main phonetic, grammatical and morphological structures,
promoting, at the same time, the acquisition of the basic vocabulary. The course
proposes a full competence in communication strategies and not only a linear
assimilation of grammatical knowledge. Furthermore, the course will introduce
students to the study of modern Turkish literature, taking into account the complex
relationships between history and culture to better frame the study of Turkish
literature in broader social, political and cultural contexts.
Applying knowledge and understanding: students will gain a knowledge of the
basic phonetic, grammatical and morphological structures of the modern Turkish
language and the ability to effectively communicate in written and oral form on
simple and familiar topics, even in settings other than the classroom. Students will
acquire a full competence in communication strategies and not only a linear
assimilation of grammatical knowledge. Students will also acquire a basic knowledge
of Turkish culture and literature, while developing their own critical and analytical
tools suitable for understanding different texts and contexts.
Making judgements: students will be able to analyze critically the knowledge they
have acquired and formulate their own judgments. These skills will be built up also
through promoting independent and collaborative learning activities such as self-
direct learning, written texts, Problem Based Learning (PBS).
Communication skills: students will learn how to express their ideas clearly and
adequately and how to communicate effectively what has been learned both in written
and oral form. These skills will be enhanced by promoting collaborative learning
activities such as Think-Pair-Share (TPS), small conversation and discussion groups,
simulations, peer reading and peer editing.
Learning skills: students will learn how to study in a self-directed and autonomous
way, understand their shortcomings and conceive and develop a self-learning project
within a set time limit. These skills will be enhanced by activities such as flipped
classroom, self-evaluation exercises and written productions.
|
10620728 | Japanese Language and Translation I.I | 2nd | 1st | 6 | L-OR/22 | ITA |
Educational objectives The three-year course aims at the Japanese Language acquisition in the written and oral component and the development of communication skills from the elementary to the advanced level, with different degrees for each year. The following descriptions refer to the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) with the N1-N2-N3-N4-N5 levels.
At the end of first year the student will reach the basic knowledge of grammar and their application in everyday life situations. The lectures introduce the basic syntax, as well as the writing of alphabets and ideograms covered in the first five units of the textbook; many hours are dedicated to the development of communication skills, according to new language teaching techniques, to the strengthening of the concepts learned through class exercises and translation tests. Classes with native speakers further support the writing and conversation exercises.
Specific Goals
The student will be able to introduce themselves and others, communicate in simple everyday situations, and translate basic sentences from Japanese to Italian and vice versa.
|
10620730 | Japanese Language and Translation I.II | 2nd | 1st | 6 | L-OR/22 | ITA |
Educational objectives The three-year course aims at the Japanese Language acquisition in the written and oral component and the development of communication skills from the elementary to the advanced level, with different degrees for each year. The following descriptions refer to the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) with the N1-N2-N3-N4-N5 levels.
At the end of first year the student will reach the basic knowledge of grammar and their application in everyday life situations. The course includes language lessons aimed at providing the elementary syntax, the writing of alphabets and about 220 ideograms; many hours are dedicated to the development of communication skills, according to new language teaching techniques, to the strengthening of the concepts learned through class exercises and translation tests. Classes with native speakers further support the writing and conversation exercises.
Specific Goals
At the end of the first year the student will be able to present himself and others, to communicate in simple everyday situations, to translate basic sentences from Japanese to Italian and vice versa; he will then be able to obtain the N5 level and to use some grammatical and communicative structures of the JLPT level N4.
|
1027002 | JAPANESE LITERATURE A | 2nd | 1st | 6 | L-OR/22 | ITA |
Educational objectives Upon completing the course, students will be proficient in recognizing Japan's major literary milestones, spanning from its inception to modern times, within the context of the nation's social and cultural evolution. Students will be capable of tracing the development of key literary genres, exploring their adaptation and reimagining of cultural influences from external origins. They will also have developed skills useful for tackling a critical reading of a literary text.
|