MARIE PIERRE ESCOUBAS
Structure:
Dipartimento di METODI E MODELLI PER L'ECONOMIA, IL TERRITORIO, LA FINANZA
SSD:
FRAN-01/B

News

Dal 06/06/2024 (D.M. 639/2024)
SSD: FRAN-01/B (PRECEDENTE SD: L-LIN/04)
GSD: 10/FRAN-01 (PRECEDENTE SC: 10/H1)
 
ANNO ACCADEMICO 2025-2026
CORSO DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 6 CFU (LM/SLLT-33549) 
II semestre: lunedi 28 febbraio 2026  - sabato 30 maggio 2026
(cod. 10588724)
Lezioni : lunedì ore 12,00-14,00  Aula T Vetrerie (RM103) ; sabato ore 10-12 Aula 107 - Vetrerie (RM103)
OPIS 25-26:  20WD8XS82026

A.A. 2024-25; 2023-24; 2022-23; A.A 2021-22; 2020-21; 2019-20; 2018-19; 2017-18

ANNO ACCADEMICO 2024-2025
CORSO DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 6 CFU (LM/SLLT-30435)
II semestre: lunedi 24 febbraio 2025  - sabato 31 maggio 2025
(cod. 10588724)
Lezioni : lunedì ore 12,00-14,00  Aula T Vetrerie (RM103) ; sabato ore 10-12 Aula 107 - Vetrerie (RM103)
 
 
A.A 2023-24; A.A 2022-23; A.A 2021-22; 2020-21; 2019-20; 2018-19; 2017-18
 
APPELLI di DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE (10588724) (LM-SLLT):
Gli esami si svolgeranno in presenza: ore 9-11 prova scritta e ore 13 prova orale presso il Laboratorio informatico Memotef (RM019 da confermare)
13/6/25
27/6/25
11/7/25
12/9/25
26/9/25
16/1/26
 
 
 
ANNO ACCADEMICO 2023-2024                        
 
CORSO LINGUA FRANCESE 3 CFU  MEMORIA LUOGHI e CULTURA (LM/Gastr-32368) : 13 OTTOBRE 2023 - 19 GENNAIO 2024
I semestre
(cod. 10599059)
Lezioni : venerdì ore 9,00-11,00  Aula M (Medicina Legale CU023)
A.A 2023-24 A.A 2022-23
 
CORSO DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE 6 CFU (LM/SLLT-30435)
II semestre: lunedi 26 febbraio 2024  - sabato 1 giugno 2024
(cod. 10588724)
Lezioni : lunedì ore 12,00-14,00  Aula C Vetrerie (RM103) ; sabato ore 10-12 Aula C - Vetrerie (RM103)
ANNO ACCADEMICO 2023-2024 
 
A.A. 2023-2024; A.A 2022-23; A.A 2021-22; 2020-21; 2019-20; 2018-19; 2017-18
 
APPELLI di DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE (10588724) (LM-SLLT):
Gli esami si svolgeranno in presenza: ore 9-11 prova scritta; ore 15-17 prova orale presso il Laboratorio informatico Memotef (RM019 da confermare)
verbale 890978: 9/1/2024; verbale 903187: 26/1/2024;
verbale 903191: 3/6/2024; verbale 903196: 21/6/2024; verbale 903199:12/7/2024,
verbale 903201: 13/9/2024, verbale 903202: 27/9/2023
verbale 903202: 24/1/2025
OPIS: Rilevamento opinioni degli studenti (10588724 - DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE)
codice OPIS per l'a.a. 2023-24: 8W845UKM
 
CORSO LINGUA FRANCESE 3 CFU  MEMORIA LUOGHI e CULTURA (LM/Gastr-31181) : Il corso inizierà il 5 OTTOBRE 2022.
I semestre
(cod. 10599059)
Lezioni : mercoledì ore 15,00-17,00  Aula M (Medicina Legale CU023)
OPIS: Rilevamento opinioni degli studenti (10588724 - LINGUA FRANCESE-Memoria Luoghi e Cultura)
codice OPIS per l'a.a. 2023-24: 69IPZQ98
APPELLI di LINGUA FRANCESE 3 CFU  (10599059) (LM_Gastr)
Gli esami si svolgeranno in presenza: ore 9-11 prova scritta; pomeriggio prova orale presso il Laboratorio informatico Memotef (RM019 da confermare)
2024: 9 e 26 febbraio ; 12 e 26 giugno; 10 luglio; 13 e 27 settembre;
2025: 5 e 19 febbraio
OPIS: Rilevamento opinioni degli studenti (10588724 - LINGUA FRANCESE-Memoria Luoghi e Cultura)
codice OPIS per l'a.a. 2023-24: 69IPZQ98
 
 
Link all'aula virtuale della docente:  https://uniroma1.zoom.us/j/4641672105
 
 
PIANO PER L'ORIENTAMENTO E LE COMPETENZE TASVERSALI (POT)
PCTO  num 138620 2024-2025 in sede
PCTO  num 112333 2023-2024 in sede
PCTO num. 88485 2022-2023 in sede
PCTO num. 64568 2021-2022  link:  https://meet.google.com/etc-yrzt-ocn
PCTO num. 40715 2020-2021  link:  https://meet.google.com/wmt-meiz-zgk
PCTO num. 27397 2019-2020  in situ
 
ORCID: 0000-0003-4226-0778
 
et alii. Etude comparée d'un corpus de textes économiques ... (2025)  ILCEA, 57/2025 Grenoble :UGAP, https://journals.openedition.org/ilcea/21842
 
et alii, (2022). Apport d’un corpus de presse spécialisé parallèle français/italien à l’analyse des marqueurs et de la relation de méronymie. Éla. Études de linguistique appliquée, 208, 429-446. https://doi.org/10.3917/ela.208.0049 https://hdl.handle.net/11573/1671184
 
L'épanchoir du Canal des Deux Mers, un terme de haute teneur (2022), in Attruia et alii (eds) "Nous plongions nos mains dans le langage". Hommage à Paola Paissa, Louvain la Neuve, Academia, pp. 219-231
 
et alii, "Apport de la traduction dans l’analyse des marqueurs de relations conceptuelles. Une étude en corpus aligné français-italien" (2021) In Cécile Frérot et Mojca Pecman (coord.) Des corpus numériques à la modélisation linguistique en langues de spécialité, Collection « Langues, Gestes, Paroles », Éditions UGA (Université Grenoble Alpes).
 
La fraseologia nella traduzione francese del Visconte dimezzato (1952) di Italo Calvino: verso un’analisi bidirezionale / Escoubas, Marie Pierre. - (2020), pp. 573-618. - STUDI E RICERCHE STUDI UMANISTICI - ANTICHISTICA. http://hdl.handle.net/11573/1469583 
 
"À propos de quelques constructions relationnelles abstraites de l’écrit formel"  Phrasis N. 3 (2019): Studi fraseologici e paremiologici, http://hdl.handle.net/11573/1463361
 
"L'apprentissage de la morphologie du nom et du verbe français par des italophones : un corpus de contextes pour l'expérimentation", in Repères, Dorif Italia, 2019, n. 20 http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=de9ce24f54c71a0d26083ccb52317382&art_id=464http://hdl.handle.net/11573/1366653
 
et alii "La dictée de français et les étudiants italophones. Analyse préliminaire des erreurs de morphologie verbale", in ASLA, 2017, Bulletin de l'association Suisse de linguistique appliquée, num. 105/1, https://doc.rero.chhttp://hdl.handle.net/11573/974876
 
« Usages du gérondif et du participe présent en français parlé et écrit : étude comparée basée sur corpus  », TIPA, 2013 Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage [En ligne], 29 | 2013. URL : http://tipa.revues.org/908http://hdl.handle.net/11573/558721
 
et alii "Sur le gérondif dans le français parlé et écrit", SHS Web of Conferences, Vol. 1, 2012, Troisième Congrès Mondial de Linguistique française, pp. 2143-2154, DOI: https://doi.org/10.1051/shsconf/20120100247
 
"Le Monde et le « Grenelle de l’Environnement » : pistes pour l’analyse sémantique assistée par ordinateur d’un corpus de presse", JADT, 2010, coord. Sergio Bolasco et al.  https://www.ledonline.it/ledonline/JADT-2010/allegati/JADT-2010-0001-0016-Contents-Preface.pdf
 
“La définition dans le discours économique de vulgarisation savante”, (2010) in Micaela Rossi (éd.) Autour de la définition 6, Publif@rum, Università degli Studi di Genova. ISSN 1824-7482, codice: E186699, Rivista: PUBLIF@RUM http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=146http://hdl.handle.net/11573/143939
 
"Représentation des propriétés d’une classe de prédicats de mouvement dans le PR 2001 sur CD-rom", (2006), Proceedings XII Euralex International Congress ; Atti del XII Congresso di Lessicografia internazionale. Vol. II, Torino: Edizioni dell'Orso,  pp. 1145-1152.
 
“An ou année ? Un exemple d’analyse contextuelle guidée par corpus comme aide à la sélection lexicale pour les apprenants italophones” (2002) in Marie Hédiard (ed.) Le nuove tecnologie nella ricerca in linguistica e glottodidattica, Pubblicazioni dell'Università degli Studi di Cassino, pp.41-74

Receiving hours

lunedi ore 14.30-15.30 e/o con prenotazione tramite messaggio di posta elettronica

Curriculum

Chercheur chargé de cours (ricercatore universitario e professore aggregato) en Langue, traduction et linguistique française (FRAN-01/B) au Département Méthodes et Modèles pour l’économie, le Territoire et la Finance (MEMOTEF), Université Sapienza de Rome depuis le 1/03/2008, Marie-Pierre Escoubas est titulaire d’une Maîtrise et d’un Diplôme d Etudes approfondies en Sciences du langage (Université de Toulouse, ERSS-Laboratoire Lordat) et d’une thèse de doctorat en langue et traduction française de l’Université catholique de Brescia. Elle enseigne à la Faculté d’Économie et à la Faculté de lettres de l’Università Sapienza. Ses principaux intérêts de recherche sont la lexicologie et la terminologie monolingue et bilingue ; l’analyse contrastive et l’étude comparée des textes spécialisés et traduits ; l’acquisition de la morphosyntaxe du français langue étrangère et l’analyse des erreurs ; la description des langues spécialisées ; l’intercompréhension linguistique comme catalyseur de l’apprentissage/acquisition du français oral et écrit ; la linguistique de corpus comme méthode de recherche. Les publications récentes auxquelles elle a participé (« Étude comparée d’un corpus spécialisé italien-français de textes économiques originaux » paru dans la revue ILCEA4 (2025); « Dalle costruzioni a verbo supporto italiane alle lingue terze : un percorso di studio universitario » (2023) publié dans le volume Alle radici della fraseologia europea, coordonné par G. Henrot Botero, éditions Peter Lang ; « L'épanchoir du Canal des Deux Mers: un terme de haute teneur (2022), article publié dans un volume en hommage à Paola Paissa, coordonné par F. Attruia et al., Editions Academia, Louvain La Neuve ; « Apport d'un corpus presse spécialisé parallèle français/italien à l’analyse des marqueurs et de la relation de méronymie. Revue Éla 208/2022, éditions Klincksieck) sont en rapport étroit avec l’étude des langages spécialisés, la didactique du français langue étrangère, la terminologie textuelle et la linguistique de corpus.

Lessons

Lesson codeLessonYearSemesterLanguageCourseCourse code
10588724DIDATTICA DELLA LINGUA FRANCESE1st1stITALinguistic, Literary and Translation Studies33549