LETTERATURA NEDERLANDESE III

Obiettivi formativi

Raggiungimento di competenze avanzate in tutte le abilità linguistiche. Pratica attiva nella comprensione e analisi di testi letterari (prosa, saggistica e poesia) e non. Al termine del corso gli studenti avranno acquisito competenze avanzate relative alla linguistica storica del nederlandese in relazione alle altre lingue germaniche e romanze, e alla sintassi e stilistica letteraria. Saranno in grado di interagire in situazioni linguistiche complesse, di presentare i loro punti di vista e le loro conoscenze in nederlandese, e di comprendere, tradurre e retrotradurre testi letterari e brani audio grazie al lettorato e alle esercitazioni sui testi. Sono previsti elaborati scritti in forma di mini-saggio, basati su percorsi di ricerca e bibliografia definiti in autonomia con la guida del docente, su argomenti scelti dagli studenti fra quelli legati al corso. I testi in programma verranno analizzati e contestualizzati in vista dello studio autonomo da parte degli studenti.

Canale 1
FRANCESCA TERRENATO Scheda docente

Programmi - Frequenza - Esami

Programma
Il corso si articola in un modulo di 84 ore tenuto dalla docente. Nel modulo tenuto nel primo e secondo semestre dalla docente vengono trattati elementi di narratologia applicati a testi letterari nederlandesi del Novecento. In particolare: 12 ore di introduzione generale alle opere trattate: periodo e genere letterario; 12 ore di lineamenti di analisi narratologica del testo; 40 ore di studio approfondito di alcune opere; 20 ore di esercitazione con lettura e commento di pagine in lingua originale dai testi.
Prerequisiti
Superamento delle prove relative a Lingua e letteratura nederlandese II.
Testi di riferimento
Testi letterari e materiali forniti dalla docente; Dagnino-Prandoni, Cultura letteraria neerlandese
Modalità insegnamento
Le lezioni del modulo gestito dalla Docente, tenute nel primo semestre, comprendono lezioni frontali, esercitazioni su testi in aula, visione e analisi di materiale cinematografico, ed eventuali conferenze tenute da docenti ospiti. Le lezioni tenute dal lettore madrelingua, tenute nel primo e secondo semestre, comprendono lezioni frontali, esercitazioni scritte, produzione orale attiva e ascolto. Gli studenti possono inoltre esercitarsi, su indicazione del docente, sul materiale caricato sulla piattaforma e-learning.
Frequenza
La frequenza non è obbligatoria.
Modalità di esame
Alla fine del corso congiunto erogato dalla docente e dal lettore gli studenti affrontano una prova orale e una prova scritta. La prova orale consiste in un colloquio con domande a risposta aperta sugli argomenti di linguistica storica e letteratura trattati nel corso dalla docente e contenuti nei testi in programma. La prova scritta in cui si valutano le conoscenze linguistiche consiste in un test grammaticale composto da: dettato, quesiti a risposta chiusa, traduzione. I risultati delle due prove convergono nel voto finale. Per superare l'esame occorre conseguire un voto non inferiore a 18/30. Lo studente deve dimostrare di aver acquisito una conoscenza sufficiente degli argomenti trattati nel corso della docente e contenuti nel programma d'esame, una conoscenza di base degli argomenti affrontati nel lettorato e di essere in grado di rispondere in modo elementare ai quesiti orali e di avere fornito il 50% di risposte corrette ai quesiti proposti nella prova scritta. Per conseguire un punteggio pari a 30/30 e lode, lo studente deve invece dimostrare di aver acquisito una conoscenza eccellente di tutti gli argomenti trattati durante il corso e contenuti nel programma d'esame, essendo in grado di raccordarli in modo logico e coerente.
Bibliografia
Schenkeveld van der Dussen, Nederlandse literatuur. Een geschiedenis (Atlas, 1998)
Modalità di erogazione
Le lezioni del modulo gestito dalla Docente, tenute nel primo semestre, comprendono lezioni frontali, esercitazioni su testi in aula, visione e analisi di materiale cinematografico, ed eventuali conferenze tenute da docenti ospiti. Le lezioni tenute dal lettore madrelingua, tenute nel primo e secondo semestre, comprendono lezioni frontali, esercitazioni scritte, produzione orale attiva e ascolto. Gli studenti possono inoltre esercitarsi, su indicazione del docente, sul materiale caricato sulla piattaforma e-learning.
  • Codice insegnamento1032150
  • Anno accademico2025/2026
  • CorsoLingue, Culture, Letterature, Traduzione
  • CurriculumCurriculum unico
  • Anno3º anno
  • Durata12 mesi
  • SSDL-LIN/16
  • CFU12